| МестоПроисхождения: | Китай. |
| Фирменноенаименование: | 火焰 |
| Сертификация: | ISO9001:2000 |
| НомерМодели: | 100Л. |
| КоличествоМинзаказа: | 1Комплект. |
|---|---|
| цена: | 100,000-110,000美元/套装 |
| Упаковываядетали: | Стандартнаяупаковкаэкспорта |
| Времядоставки: | 60рабочихдней. |
| УсловияОплаты: | T / T. |
| Поставкаспособности: | 5дней套/ 60 |
| Применение: | ПВХ | Материалсмешиваякамеры: | Стальныелитые. |
|---|---|---|---|
| Выходной: | 800-1000kg / h的 | материалротора: | Сплавhardfacingэлектроды. |
| Высокийсвет: | 班伯里搅拌机那班伯里搅拌机机 |
||
220KWроторизносоустойчивоймашинысмесителяэлектрода100L班伯里дляPVC
1。Введение.
имя:ПластичныйтипСмесителя.:Падатьиливнутренний
Материал:Емкостьлитойстали:120-150公斤/批
Путьтопления:МаслоИлиПар.соединяютпуть:万年人
Роторы:покрынныйкромисплавhardfacingэлектроды
арактеристика:ОнаГлавнымобразомИспользованадля塑化,Смешиватьивыпускныхэкзаменовсмешиваяшток
2。Описание:
1。Техническийпараметр
| Роторнаяскоростьпереднегокрена | 40R /分钟 |
| РоторнаяскоростьзаднегоКрена | 34r / min. |
| Силамотора | AC220千瓦/ 380W / 50HZ |
| Емкость | 8〜10серий/час,130〜150公斤/批 |
| Отжатыйвоздух | 3.5米/分钟 |
Падение放电тип;
Топлениемаслаилитиптопленияпара;
2。ГлавнымОбразомхарактер.
3.Применения:



4.Списокоборудования.
| 1.основнойкорпус | 1个группа |
| 2.отожмитемолотокицилиндр | 1个группа |
| 3.материальныйподаваяприбор | 1个группа |
| 4.приборразрядки | 1个группа |
| 5.ПриборПередачи. | 1个группа |
| 6.электрическийМеханизмуправления | 1个группа |
| 7.давлениемаслаисмазываетприбор | 1个группа |
| 8.трубопровод | 1个группа |
5。Главнымобразомтехническийпараметр:
Модельпроекта |
Производительностьработысмешиваякамеры(L) |
Врашаяскоростьзаднегоротора(r / min) |
СилаГлавногоМотора(kW) |
Вес(t) |
S-75L. |
75. |
1:1.17 |
160. |
22. |
S-100L. |
100. |
1:1.17 |
220. |
24. |
S-120L. |
120. |
1:1.17 |
300 |
28. |
S-160L. |
160. |
1:1.17 |
400 |
32. |
6。Конкурентноепреимушество:
7。Обслуживание:
1.Международноеруководствопоустановке。
2.Международныйходиспытания
3.Международнаятренировкаработника
4.Службатехническойподдержки
5.Поставказапасныхчастей
6.Поддержкатехническойдеятельности
7.Формулаиподдержкаобрабатывать
8。Вариант.
Смеситель2роторов,относительноевращение,материалотструбциныртапитаниявзазоркренароторомпрессуяирежа,позжечереззазоркренанадсвязаннойверхнейчастьюPIENразделенв2части,соответственновдольстенкикамерыизазорамеждуроторомпередипослевозвращениемкзазорукренавыше。Внеделевокругподачиротора,материалповлияннаножницамиидействиетрением,делаетрезиновоеповышениетемпературыостро,болеенизкаявыкостность,увеличилосмачиваемостьнаповерхностирезинывсмеси,делаетхорошийконтактсрезиновойисоставнойповерхностью。
9。Коммерческитермины
1。Периодпоставки:полностьючерез6месяцевпослеконтактаподтвержены。
2。Компенсация:30%ИзполнойсуммыT/TЗаранеекакПервыйвзнос,70%ИзполнойСуммыT/TПередпересылкой。
3.Запасныечасти:продавецобеспечиткомплектgalesуязвимыхчастейбесплатно。Продавецтакжепредлагаетпокупателядлятогочтобыкупитькомплектзапасныхчастейкоторыйвстречаетоднупользугодаснова。Продавецпокажетчтосписокзапасныхчастейкпокупателюдляеговыбираетпередпоставкой。
4.Возникновениеицвет:возникновениеицветмашиноснованынастандартепродавеца。Конечно,мыможемтакжевыполненныйназаказсогласнозапросупокупателя。
5。электричество:цитатавышеуказаннаяОснованана380V/ 50Hz。Будетнекотораядополительнаяплатаиудлиненныйпроизводящвремядлятаможн-построенноготребованиякэлектричества。
6。Периодгарантированности:
6-1。Машины:ерезодинГодПослеуспешнойдововодки;
6-2。Электрическиекомпоненты:через6месяцевпослеуспешнойдоводки。
7。Обслуживаниеиценадоводкипринесенныечужим:
7-1。Продавецпошлет3или4техническимработникам(илибольшекакзапроспокупателя)кместукотороеназначилопокупателемдлянаведенияустановкиоборудованияиобслуживаниядоводки;
7-2。Ипокупательипродавецдолжныпринестиихсоответствуяобязанностькакниже:
7-2-1。ПродавецнаПопечениигонорарастоимоговкитаенозаисключениемобязанностивизы;
7-2-2。Покупательнапопеченииценыгонораравчужомиобязанностивизы。Этотгонорарвключаетнонеограниченныйкпоследователям:
A.Билетпоездкатудаиобратно;
B.ГонорарПеревозки,Ед,вмешаемостиисвязивовремякомандировки;
C.Стипендия(гонорар)USD 80,00силычеловекадлявперсоныдень(вычислениедней:полныедниотднянакомандировкеквозвращающкКитаю);
D.Переводчик:Покупательдолженнанятьпереводчикадлясвязиработынаместахтехническихработниковпродавецаудобной,идлязавершатьзадачууспешно。ВПротивномслучаепродавецпошлетдополнительныйпереводчика。ПокупательдолженБытьнаПопечениииштойцены(См。a〜d)。